choose language      

Filosofi

 

Alle språk lever, det vil si at de er i konstant endring og utvikling. Det samme er alle de forskjellige fagområdene. Det å holde seg oppdatert, er en jobb i seg selv.

En oversetter med respekt både for seg selv, kunden og det unikat som enhver oversettelse er, vet å begrense seg både med hensyn til språk og fagområder.

 

Du vil garantert komme over leverandører av rimelige språktjenester som tilbyr "alle språk, alle fagområder". Er du heldig, går det bra. Men ofte går det på kvaliteten løs. Løsninger som er så rimelige at det kan virke for godt til å være sant, er nettopp det - ingen løsning. Oversettelser som i utgangspunktet er rimelige, blir ofte dyre hvis de må gjennom nye kvalitetskontroller eller til og med oversettes komplett på nytt.

 

Hvis du for eksempel har et produkt som du ønsker å markedsføre på et annet språk, er det ekstremt viktig at språket er godt - for at kunden overhodet skal ha lyst til å kjøpe produktet.

 

Forskning viser at vi gjerne aksepterer en stavefeil eller to. Hvis det dukker opp flere etter hvert, og språket i tillegg er tungt, blir vi lettere irritert. Deretter begynner vi å tvile på innholdet i teksten, og mister til slutt interessen fullstendig.
Det er ingen god markedsstrategi. Og i ytterste konsekvens kan hele markedsføringen virke mot sin hensikt.

 

 

Hos MSM techtrans er dine dokumenter i de beste hender!

 

Og mens du gjør det du er flink til, tar MSM techtrans seg av resten.

 

 

MSM techtrans har dessuten et solid og godt nettverk. Sammen finner vi frem til en løsning som du garantert blir fornøyd med.

 

 

En oversettelse skal igjennom mange trinn før den kan betraktes som ferdig.

 

Hos MSM techtrans er følgende standard:

 

 

-  Gjennomgang av kildeteksten

 

-  Råoversettelse. Noen spørsmål som må avklares underveis?

 

-  Eventuell konsultasjon med kunden. Bedriftsinterne faguttrykk?

 

-  Sammenligning kildetekst/måltekst. Er alt oversatt, ingen elementer
    utelatt?

 

-  Gjennomgang av målteksten. Flyter alt godt, er språket lett?

 

-  Siste gjennomgang med størst mulig tidsmessig avstand fra forrige trinn.

 

 

 

 

Et nært samarbeid med konstruktive tilbakemeldinger begge veier er en viktig faktor. Det kan være snakk om bedriftsinterne ord og faguttrykk, spesielle produkttyper eller noe helt annet. Av erfaring vet vi at en god kommunikasjon gir best resultat.


 

 

                                 ---  MSM techtrans - YOUR partner for technical translations! ---


Dagens tekniske fremskritt krever gjennomtenkte oversettelser

Vi lever i en verden der utviklingen går raskere enn vi noen ganger klarer å tenke.
Fordi både språk og fagområder er i stadig forandring, er det viktig å holde følge også her. Og til enhver tid kunne presentere nyskapende og gjennomtenkte dokumenter.

 

Mens du bruker tiden til det du ønsker å gjøre, tar MSM techtrans seg av det språklige!

 

 

Copyright MSM techtrans | Design og utvikling 123 on web